上海譯文出版社日前透露,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主布羅茨基的散文名作《水印》中文版已由該社出版,。最近幾年,,布羅茨基的《小于一》《悲傷與理智》等散文集深受國(guó)內(nèi)讀者喜愛(ài),而這本《水印》是作者對(duì)威尼斯這個(gè)美麗城市所描繪的迷人肖像,。
1987年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的約瑟夫.布羅茨基是少數(shù)幾個(gè)橫跨了英語(yǔ),、俄語(yǔ)兩個(gè)世界的文豪之一。在大多數(shù)場(chǎng)合下,,他一直被看作“俄語(yǔ)詩(shī)人”,。不過(guò),在美國(guó)乃至整個(gè)西方文學(xué)界,,布羅茨基傳播最廣,、更受推崇的卻是他的英語(yǔ)散文,他的第一部散文集《小于一》曾震動(dòng)英語(yǔ)文壇,,《悲傷與理智》也為他贏得了世界級(jí)聲譽(yù),。
在《水印》中,他將威尼斯的每個(gè)側(cè)面盡收筆底,,從航道,、街道、建筑,,到其政治和人民,,風(fēng)土人情乃至傳統(tǒng)美食,將威尼斯自然與人文展現(xiàn)出來(lái),。更重要的是這個(gè)城市已經(jīng)成為布羅茨基人生經(jīng)歷的一部分,,《水印》是布羅茨基唯一單獨(dú)成書(shū)的散文作品,也是他銷量最大,、譯本最多的文學(xué)作品,。
此外,譯文出版社近期推出了《博爾赫斯全集》的第二輯,,總計(jì)12種,是博爾赫斯的詩(shī)歌作品合輯,既包括1923年他自費(fèi)出版的第一部詩(shī)集《布宜諾斯艾利斯激情》,,又依次收錄他在上世紀(jì)20年代至80年代出版的詩(shī)集《面前的月亮.圣馬丁札記》《詩(shī)人》《老虎的金黃》《夜晚的故事》《天數(shù)》等,。據(jù)《京華時(shí)報(bào)》
責(zé)任編輯: